去日本旅遊或正在學日文的是否有看過這兩個標誌呢?
「停車禁止(ていしゃきんし)」、「駐車禁止(ちゅうしゃきんし)」
而這兩個標誌意思上又有甚麼不同呢?

compassnihongo_禁止停車.jpg 

駐車とは、車が継続的に停止する事をいいます。
・客待ち、荷待ちの停止
・5分を超える荷物の積みおろしの停止
・故障など、その他の理由の停止
・運転者が車から離れていて、すぐに運転できない状態の停止。
駐車:開車的人是在無法馬上開走的狀態、停車的時間是會比較久

停車とは、駐車にあたらない車の停止のことをいい ます。
・人の乗り降りの停止
・5分以内の荷物の積みおろしの停止
・運転者がすぐに運転できる状態での短時間の停止
停車:開車的人可能是在附近或者是馬上可以開走的狀態下


今天的マーク有點太小了、敬請見諒~


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

學語言不要再使用中文思考了,康培士日本語提供給您

跳脫框架的教與學關係,採用獨創的情境式語言學習法,
引導學員主動思考、啟發您對日文學習的想像力,
不但不用強記文法更能透過情境的對話練習,
道地的表達日文,輕鬆倍增「聽、說」能力。

預約了解:http://jp.comp.com.tw/service.aspx

免費檢測日語程度:http://event.comp.com.tw/jp/JLPT30

更多相關日文學習請上:http://video.comp.com.tw/video/jplist.aspx

創作者介紹
創作者 台中【康培士日語】日文教學專家 的頭像
compassnihongo

台中【康培士日語】日文教學專家

compassnihongo 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣( 7082 )