close

百聞不如一見/中譯
這則成語的意思是聽到一百次不如親眼見一次。表示聽得再多也不如親見可靠。

※百聞(ひゃくぶん)は一見(いっけん)に如(し)かず
何度も噂や説明を聞くより、一回、自分で見て体験する方が確実でよく理解できるということ。
≪類義≫見(み)ると聞(き)くとは大違(おおちが)い。論(ろん)より証拠(しょうこ)

康培士日語學習_百聞不如一見.jpg 


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

學語言不要再使用中文思考了,康培士日本語提供給您

跳脫框架的教與學關係,採用獨創的情境式語言學習法,
引導學員主動思考、啟發您對日文學習的想像力,
不但不用強記文法更能透過情境的對話練習,

量身規劃您的學習目標,選擇適合您的教材,
道地的表達日文,輕鬆倍增「聽、說」能力。

預約了解:http://jp.comp.com.tw/service.aspx

免費檢測日語程度:http://event.comp.com.tw/jp/JLPT30

更多相關日文學習請上:http://video.comp.com.tw/video/jplist.aspx

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 compassnihongo 的頭像
    compassnihongo

    台中【康培士日語】日文教學專家

    compassnihongo 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()